vendredi 23 mai 2014

As cores

Oi ! Le Brésil est partout en ce moment. Pas une enseigne ne se met aux couleurs du Brésil. Et quand on pense Brésil, on pense à une explosion de couleurs.

Aujourd'hui, nous allons donc découvrir les couleurs en portugais.



Il existe aussi des expressions avec des couleurs par exemple estar azul de fome (être bleu de faim) qui signifie avoir très faim. 

Les Brésiliens disent parfois estou bege (je suis beige), un peu l'équivalent de notre "j'y crois pas !".

Quand tout va bien, on peut dire está tudo azul (tout est bleu).

Et pour parler d'une couleur indéfinie, inqualifiable (un peu comme quand on choisit une peinture taupe/beige/gris/marron chez Leroy Merlin), il y a l'expression cor de burro quando foge. Mot à mot cela signifie "couleur d'un âne qui s'enfuit". C'est en effet un peu énigmatique... L'explication la plus probable est qu'il s'agirait de la déformation de l'expression corro do burro quando foge, (je m'éloigne en courant d'un âne qui s'enfuit) car si l'âne est un animal calme, il peut parfois devenir très irritable et dangereux. Plus grand chose à voir maintenant ...

Aucun commentaire:

Enregistrer un commentaire

Pour commenter, c'est ici ! Sélectionnez Nom/URL si vous n'avez pas de compte Gmail et envoyer votre commentaire.)